草莓视最新版下载

首頁  »  翻譯服務  »  駐場翻譯

駐場翻譯

    [駐場翻譯] 歐亞明星 驻场外派翻譯服務

  •      

    産品描述

    歐亞明星的现场驻派服务,是根据客户现场翻譯服務的需要,测试并挑选适合的译员进行必要的培训后,将译员派遣至客户工作现场,译员在客户指定的工作地点,按照客户指定的工作内容,提供笔译和(或)口译等语言服务。

    服務類型:

    ——海外譯員現場派駐(筆譯/口譯)

    ——國內譯員現場派駐(口譯/筆譯)

    ——中短期陪同:生活陪同、商務陪同、技術/工作陪同

    服務內容:

    ——備選譯員標准化評估

    歐亞明星根据客需求按《歐亞明星派驻译员分级标准》进行适配译员等级定义,并向客户提供各种语种派驻译员的示范性简历。在客户初步确定适配译员要求之后,在3-10天内完成备选译员的评估及筛选,提供给客户所需译员人数1-3倍的备选译员。客户将通过“三方远程面试或通话+现场面试”的方式选定满意的译员。

    ——選定譯員崗前培訓

    在选定译员派驻之前,歐亞明星对选定译员将进行一系列的培训,包括基础培训和常规翻译技巧培训等。其中基础培训的内容涉及歐亞明星企業文化、《派驻译员现场翻譯服務规范》、商务礼仪等。同时,针对驻派周期超过三个月的长期项目,歐亞明星将给客户10天左右的译员磨合期,以便译员能够对所服务项目概况及工作内容、工作流程有初步了解,同时客户亦可对译员语言服务能力进行实际综合评估。

    ——譯員服務監控與管理

    为了使译员在现场的服务更加使客户满意,歐亞明星采取与客户联动管理的方式。包括周期考核、抽查和上门拜访反馈等。                     

    ——緊急譯員替補

    对于适用期内表现不适配的选定译员,歐亞明星在1-10个工作日内给予客户替换译员名单,客户挑选并进行自主性考核、评估后,再确定具体译员。选定译员派驻到项目现场后,如遇疾病、突发事件等紧急状况致使该译员不能继续提供服务,根据项目地域差异,歐亞明星在1-10个工作日内给予客户替换译员,客户进行自主性考核、评估后,再行派驻现场。

     

    價值體現

    ——實現業務進程的無語言障礙溝通

    ——降低客戶自聘譯員綜合成本(TCO)

    ——滿足項目進程對譯員的差異化需求

    ——縮短譯員“需求-適配”周期

    ——提升譯員個性化能力對項目運營的附加值

     

    適用客戶

    以國際工程、電力電氣爲主要目標行業,一般有在實施海外工程項目,且外派現場工作團隊。譯員派駐服務一般性發生部門:翻譯部、國際業務部、人力資源部、海外項目部、……

駐場翻譯 相关主题

推薦關注

  • 翻譯咨詢

    • 翻译客服翻譯一部:
    • 翻译客服翻譯二部:
    • 翻译客服大客戶部:
    • 翻译客服同傳設備:

    譯員咨詢

    • 译员招聘招聘HR:
    • 译员招聘售後服務:

    新浪關注