草莓视最新版下载

首頁  »  主題服務

主題服務

    草莓视最新版下载 軟件本地化

  • 軟件本地化翻譯-北京軟件本地化公司


    軟件本地化是指将软件产品的用户界面和辅助文档,从其原产国语言向另一种语言转化,使之适应某一外国语言和文化的过程。軟件本地化包括本地化翻譯、本地化開發和本地化測試。


    歐亞明星的本地化翻譯成員除了譯員還包括程序員以及工程師,以此保證憑借他們在程序語言及開發環境方面的專業知識爲客戶提供專業准確的本地化翻譯及本地化測試解決方案。本地化翻譯針對的內容包括界面、幫助文件、手冊等,其中不僅包括簡單的翻譯內容,還經常需要轉換文件格式類型。因此,爲了准確翻譯,需要具備IT背景知識,理解産品的使用功能。

     

    爲了提高翻譯的效率和質量,軟件翻譯經常應用翻譯記憶工具軟件;另外,還要遵照統一的術語表翻譯軟件專用術語。

     

    爲了保證多種語言版本和源語言版本同時發布,軟件翻譯過程經常與源語言版本的開發同步進行,以適應激烈競爭的軟件市場和不斷提高的軟件質量要求。

     

    如果您要將軟件産品打入亞洲市場,歐亞明星翻譯可以协助您完成产品的全面本地化工作。我们在本地化领域具备丰富的实践经验,迄今为止,我们参与本地化的项目包括 Canon、Microsoft、HP、Quark、ATI、Panasonic、Logitech、ClearOne、PhoTags、Infineon、DSI等。

     

    当然,将网站或軟件本地化为世界的所有语种是不现实的,一般的惯例是只面向几种主要的语种(尤其是使用最为广泛的英语)进行本地化,比如现在许多国内网站都有中英两个版本,有的还有日语、韩语等版本。本地化不仅仅是简单的文字翻譯轉換,還必須根據目標語言國家的市場特點、文化習慣、法律意識等情況進行本地特性開發、界面布局調整等工作。針對這些因素,歐亞明星選拔具有深厚技術背景及業務經驗的譯員接收項目,力求保質保量完成本地化任務。 

     

    本地化翻譯的最高境界是讓最終用戶感覺不到産品或服務是由其他語言翻譯轉換而來的,即不留源語言痕迹。由于本地化項目涉及衆多行業和知識領域、因此需選擇合適的翻譯人員(既可以是內部員工,也可以是外部供應商或個人)擔當此項工作,以確保目標語言的專業性。確定人選的一般原則是根據客戶所處的行業及其項目的專業領域,指定具有相同背景或專業知識的翻譯人員。在大多數情況下,這樣做可以避免日後聘請行業專家進行審閱步驟,從而避免耗費更多的人力和物力,同時避免延長生産時間。

     

    翻譯人員收到翻譯任務後,將獲得經過預處理的待譯文件以及由項目經理准備好的所有翻譯說明材料。後者包括:(1)、項目特殊說明,如指明“此爲網頁內容,請遵循公司現有網站中的産品和術語名稱”等;(2)、相關參考材料,如客戶專門詞彙表、風格指南、參考網站等、有時還包含源格式文件(如HTML、PDF);若此前曾經做過相關的本地化,客戶和項目經理還會提供經Trados處理的TM文件,可大大提高翻譯的速度;(3)、指定使用的軟件(如Word、Excel、TagEditor等),或客戶指定的專門翻譯軟件(如Catalyst、Suntrans、RED、TM/2等)以及相應的設置或安裝方法。翻譯人員應在開始之前,首先設置和安裝工具,閱讀項目說明以及客戶的特殊風格指南,必要時適當浏覽客戶的網站,確保做到胸有成竹,才能開始著手進行翻譯

     

    爲提高翻譯效率和方便翻譯記憶庫日後的維護,項目經理往往用翻譯記憶庫對文件進行預處理。打開此類文件之後,操作人員可以看到每個句子或字符串都由兩部分組成:前半部分是設成隱藏文字的源語言文本,後半部分爲非隱藏的目標語言文本。兩部分之間按TM預處理的結果顯示爲0、70%、90%或100%等數字,表示不同的匹配率。匹配率爲0的目標語言文本部分仍然顯示爲源語言;匹配率大于0的目標語言文本部分顯示爲目標語言。零匹配、部分匹配和完全匹配的非隱藏部分通常以不同顔色的文本加以區分。翻譯人員所要做的就是在目標語言文本部分將源語言轉換爲當地的語言。 

     

    軟件本地化服务范围

     

    軟件資源翻譯排版用户界面本地化 用户界面重新设计与调整 联机帮助系统本地化

    功能增強與調整功能測試及翻譯測試翻譯自动化和产品本地化管理联机帮助系统測試

    程序文字本地化医疗軟件本地化 机械电子軟件本地化 组态軟件本地化

    游戏本地化手机軟件本地化 商务軟件本地化 工程軟件本地化

     

    軟件本地化工具

     

    翻譯工具  

    Translator's WorkbenchClipboard/Excel/PowerPoint 

    TagEditor ForeignDesk

    WinAlign Alchemhy Catalyst 

    S-Tagger for FrameMaker RC-WinTrans

      

    圖形圖像編輯軟件  

    Adobe Illustrator FreeHand 

    Corel Draw Paint Brush 

    PhotoShop Paint Shop Pro 

       

    編譯軟件  

    HCW Robo Help 

    HHW Trados S-Tagger 

    HTML QA 

     

    桌面排版系統(DTP)  

    FrameMaker Quark Xpress 

    FrameMaker + SGML Page Maker 

    InDesign DreamWeaver 

    Adobe Acobat Advent 3B2 

    MS office Epic Editor 

     

    其他工具軟件  

    Notepad Beyond compare

    UltraEdit e-doc system 

     

    字體  

    Windows system fonts Hanyi Fonts 

    DynaFont English vector font