草莓视最新版下载

首頁  »  國內時政新聞

國內時政新聞

    《格薩爾》藏譯漢預計明年底完成

  • 作者: 韩海兰发布时间: 2017-03-15 09:02:04来源: 西藏商报

    記者從西藏自治區社會科學院了解到,20世紀80年代初,自治區政府投入大量資金,先後20余次派人到《格薩爾》史詩流傳比較廣泛的地區,進行了大規模的民間藝人普查、《格薩爾》史詩舊版本以及有關傳說搜集、實物等搶救工作。經過研究人員的不懈努力,先後共尋訪到能說唱10部以上《格薩爾》史詩的民間藝人57名。

    自治區社會科學院民族研究所所長次仁平措介紹,近年來西藏的《格薩爾》舊版本及實物登記和搶救也取得了很大突破。據了解,自《格薩爾》搶救性保護工作開展以來,全區先後搜集和發現50多種與《格薩爾》史詩有關的民間人物傳說和10件實物,搜集到74部55種《格薩爾》史詩舊的版本和舊手抄本,整理出版《格薩爾》舊版本32部。

    在此之後,自治區社會科學院于2000年啓動了搶救、整理、編輯和出版《<格薩爾>藝人桑珠說唱本》的文化工程。次仁平措說:“桑珠老人說唱的《格薩爾》不僅結構嚴謹,情節生動、富有強烈的表現力,而且他的語言質樸簡練,滑稽幽默,更重要的是,桑珠老人具有極高的說唱天賦,他的說唱從來都不人雲亦雲,對《格薩爾》有著他自己的認識和見解,人們都稱贊他是民間語言大師。”

    据了解,虽然目不识丁,但因为对《格萨尔》有着极高的说唱天赋,桑珠老人于1991年被国家民委、文化部、中国文联、中国社会科学院等四部委联合授予“《格萨尔》说唱家”称号。之后,又被授予国家级非物质文化遗产项目代表性传承人。目前,藏文版的《<格萨尔>艺人桑珠说唱本》丛书45部(48册)的整理、出版已完成。“《<格萨尔>艺人桑珠说唱本》共计52万多诗行,不仅创造了世界史诗领域个体艺人说唱史诗的最长纪录,而且还填补了迄今为止没有整理和出版过单个艺人全套《格萨尔》说唱本的历史空白。” 次仁平措说。

    藏漢翻譯工作

    首批通過終審的5部已出版

    2013年12月,自治區重大文化工程《格薩爾》藏譯漢項目啓動,總投資766萬元,項目由自治區社會科學院民族研究所牽頭並具體實施,計劃翻譯30部《<格薩爾>藝人桑珠說唱本》中的內容。

    次仁平措介紹,《格薩爾》的流傳非常廣泛,平常都用“3個9”來概括,即在9個民族、9個國家、9個地區都廣泛流傳。“《格薩爾》翻譯是爲了擴大文化交流,加大《格薩爾》史詩的傳播力度。我們初步計劃在2018年年底完成翻譯工作。”次仁平措說。目前《<格薩爾>藝人桑珠說唱本》的翻譯出版工作,首批通過終審的5部已出版,包括《天界篇》 、《木岭之战》、《白热山羊宗》、《丹玛青稞宗》和《其日珊瑚宗》。今年计划出版《木雅黄金宗》等5部。

    除了《<格薩爾>藝人桑珠說唱本》翻譯工作,自治區社會科學院還在搶救整理一套叢書和一套音頻唱腔。一是《<格薩爾>藝人獨家說唱本》叢書,該叢書囊括了一些藝人的獨家說唱故事,計劃出版20本,目前已經出版了10本。另外,自治區社會科學院民族研究所聯合雪域音像出版社選擇並組織了那曲地區6名最優秀的《格薩爾》說唱藝人,進行音樂唱腔的搶救錄制工作。已經錄制118種《格薩爾》中具有代表性的唱腔,總共15碟,時長11個多小時。

    據不完全統計,《格薩爾》全傳至少有226部,200多萬詩行,遠比之前常說的世界最長史詩《摩诃婆羅多》要長很多,因而《格薩爾》也是迄今爲止世界上最長的史詩。目前,自治區重大文化工程《格薩爾》藏譯漢項目正在緊鑼密鼓地進行當中,初步計劃將于2018年底完成。目前《<格薩爾>藝人桑珠說唱本》的翻譯出版工作,首批通過終審的5部已出版,包括《天界篇》 、《木岭之战》、《白热山羊宗》、《丹玛青稞宗》和《其日珊瑚宗》。今年计划出版《木雅黄金宗》等5部。

    (责编: 常丽)

國內時政新聞 相关主题

推薦關注

  • 翻譯咨询

    • 翻譯客服翻譯一部:
    • 翻譯客服翻譯二部:
    • 翻譯客服大客戶部:
    • 翻譯客服同傳設備:

    譯員咨詢

    • 译员招聘招聘HR:
    • 译员招聘售後服務:

    新浪關注