草莓视最新版下载

首頁  »  國內時政新聞

國內時政新聞

    收藏帖!政府工作報告50個熱詞英文翻譯!考不考試都值得一看

  • 3月5日,2018年《政府工作報告》出爐。

    雙語君(微信ID:Chinadaily_Mobile)第一時間爲你整理出了18個雙語關鍵詞↓↓↓(戳下圖回顧)

    !考不考试都值得一看" title="" width="608" style="margin: 0px; padding: 0px; border: none; width: 559px; height: 371px;" />

    雙語獨家!2018年政府工作報告中的18個關鍵詞是怎麽翻譯的?

    今天,雙語君(微信ID:Chinadaily_Mobile)又帶來了50個熱詞及其英語翻譯,助攻你的四六級、專四專八、考研和各種英語考試!

    快點掏出小本本,熱詞背起來!

    - 1 -

    習近平新時代中國特色社會主義思想

    Xi Jinping Thought on Socialism with Chinese Characteristics for a New Era

    - 2 -

    “五位一體”

    (經濟建設、政治建設、文化建設、社會建設、生態文明建設五位一體)

    the "five-sphere integrated plan": a plan to promote coordinated economic, political, cultural, social and ecological advancement

    - 3 -

    “四個全面”

    (協調推進全面建成小康社會、全面深化改革、全面依法治國、全面從嚴治黨)

    the "four-pronged comprehensive strategy": a strategy of comprehensive moves to finish building a moderately prosperous society in all respects, deepen reform, advance law-based governance, and strengthen Party self-governance

    - 4 -

    “十三五”規劃

    the 13th Five-Year Plan

    - 5 -

    共享經濟

    sharing economy

    - 6 -

    “一帶一路”

    the Belt and Road Initiative

    - 7 -

    人類命運共同體

    a community with a shared future for mankind

    - 8 -

    營改增

    replacement of business tax with value added tax (VAT)

    - 9 -

    供給側結構性改革

    supply-side structural reform

    - 10 -

    “三去一降一補”

    (去産能、去庫存、去杠杆、降成本、補短板)

    the five priority tasks of cutting overcapacity, reducing excess inventory, deleveraging, lowering costs, and strengthening areas of weakness

    - 11 -

    “中國制造2025”

    Made in China 2025

    - 12 -

    創新驅動發展戰略

    the innovation-driven development strategy

    - 13 -

    全民健身

    Fitness-for-All programs

    - 14 -

    “三嚴三實”

    (領導幹部要嚴以修身、嚴以用權、嚴以律己,謀事要實、創業要實、做人要實)

    Three Stricts and Three Earnests:

    the need to be strict with oneself in practicing self-cultivation, using power, and exercising self-discipline; and to be earnest in one's thinking, work, and behavior

    - 15 -

    工匠精神

    the spirit of workmanship

    - 16 -

    創新型國家

    a country of innovators

    - 17 -

    精准脫貧

    targeted poverty alleviation

    - 18 -

    藍天保衛戰

    the fight to defend the blue of our skies

    - 19 -

    “雙一流”

    world-class universities and world-class disciplines

    - 20 -

    “四個意識”

    (政治意識、大局意識、核心意識、看齊意識)

    to maintain political integrity, think in big-picture terms, follow the leadership core, and keep in alignment

    - 21 -

    “四個自信”

    (中國特色社會主義道路自信、理論自信、制度自信、文化自信)

    confidence in the path, theory, system, and culture of socialism with Chinese characteristics

    - 22 -

    社會主義核心價值觀

    core socialist values

    - 23 -

    城鎮調查失業率

    the surveyed urban unemployment rate

    - 24 -

    “僵屍企業”

    "zombie enterprise"

    - 25 -

    親清新型政商關系

    a new type of cordial and clean relationship between government and business

    - 26 -

    要素市場化配置

    market-based allocation of the factors of production

    - 27 -

    影子銀行

    shadow banking

    - 28 -

    “廁所革命”

    the Toilet Revolution

    - 29 -

    雄安新區

    Xiongan New Area

    - 30 -

    粵港澳大灣區

    the Guangdong-Hong Kong-Macao Greater Bay Area

    - 31 -

    海洋經濟

    the maritime economy

    - 32 -

    新型城鎮化

    new urbanization

    - 33 -

    “城中村”

    villages in cities

    - 34 -

    亞投行

    Asian Infrastructure Investment Bank

    - 35 -

    滬港通

    Shanghai-Hong Kong Stock Connect

    深港通

    Shenzhen-Hong Kong Stock Connect

    債券通

    the Bond Connect

    - 36 -

    “兩學一做”

    (學黨章黨規、學系列講話,做合格黨員)

    Party members should develop a good understanding of the Party Constitution, Party regulations, and General Secretary Xi Jinping's major policy addresses and live up to Party standards

    - 37 -

    糾正“四風”

    (形式主義、官僚主義、享樂主義和奢靡之風)

    to address the practice of formalities for formalities' sake, bureaucratism, hedonism ['hid n z m], and extravagance

    - 38 -

    國務院“約法三章”

    the three-point State Council decision on curbing government spending

    - 39 -

    “九二共識”

    the 1992 consensus

    - 40 -

    “三農”

    (農業、農村和農民)

    agriculture, rural areas, and rural residents

    - 41 -

    新能源汽車

    new-energy vehicles

    - 42 -

    全面取消二手車限遷政策

    rescind [r 's nd] all local policies that restrict sales of non-local second-hand vehicles

    - 43-

    健康中國戰略

    Healthy China strategy

    - 44 -

    分級診療

    tiered [t d] diagnosis and treatment

    - 45 -

    三年棚改攻堅計劃

    a three-year renovation plan to address housing in rundown urban areas

    - 46 -

    新型國際關系

    a new type of international relations

    - 47 -

    鄉村振興戰略

    the rural revitalization strategy

    - 48 -

    “雙創”

    business startups and innovation

    - 49 -

    “互聯網+”

    the Internet Plus model

    - 50 -

    品質革命

    a revolution in the quality of Chinese-made goods

    一口氣看下來,這50個熱詞能背下來多少個呢?

    趕快轉發收藏吧!

    (來源:中國日報雙語新聞編輯部)

國內時政新聞 相关主题

推薦關注

  • 翻譯咨询

    • 翻譯客服翻譯一部:
    • 翻譯客服翻譯二部:
    • 翻譯客服大客戶部:
    • 翻譯客服同傳設備:

    譯員咨詢

    • 译员招聘招聘HR:
    • 译员招聘售後服務:

    新浪關注