草莓视最新版下载

首頁  »  國內社會新聞

國內社會新聞

    把中國的好書翻譯給外國人,需要解決3個痛點

  • 光明網

    04-2210:21

    【把中國的好書翻譯給外國人,需要解決3個痛點】有學者坦言,爲中文學術著作找到一位好翻譯,需要碰運氣;也有學者說,自己的心血之作找不到好翻譯甯可不出。目前,國內出版社多以招標方式爲學術著作找譯者,但這一肩負“擺渡人”重任的角色,往往對原著知之甚少,有的出版社倉促上馬,翻譯成爲流水線作業,譯作謬誤百出、翻譯水准低下,致使原本高水平的著作翻譯出版後鮮有人問津。劃重點:1.選准書——譯介是爲了更好地對話;2.找對人——翻譯是一次艱苦的再創造;3.走得遠——精加工才能有生命力。

    聲明:轉載此文是出于傳遞更多信息之目的。若有來源標注錯誤或侵犯了您的合法權益,請作者持權屬證明與本網聯系,我們將及時更正、刪除,謝謝。

    來源:光明日報

國內社會新聞 相关主题

推薦關注

  • 翻譯咨询

    • 翻譯客服翻譯一部:
    • 翻譯客服翻譯二部:
    • 翻譯客服大客戶部:
    • 翻譯客服同傳設備:

    譯員咨詢

    • 译员招聘招聘HR:
    • 译员招聘售後服務:

    新浪關注