草莓视最新版下载

首頁  »  企業風采

企業風采

    首届歐亞明星杯口译大赛

  •      2012年5月26日晚,“歐亞明星杯”首屆北京地區高校聯盟口譯大賽決賽在主辦方北京大學的第二教學樓107教室舉行。本次決賽中聚集了北京地區高校最出色的八名口譯選手,以及北京地區五名資深口譯教師和教授擔任評委。北京大學翻譯碩士專業教師、北京大學翻譯協會創始人王華樹也出席了本次比賽並致辭。 

           比赛尚未开始,宽敞的107教室即已座无虚席,其中还包括外校选手的亲友团,可见本次决赛人气之高涨。晚7时左右,两位风度翩翩的主持人宣布比赛正式开始,之后为观众简要介绍了口译的概念,以及出席的嘉宾和选手,八位选手也做了自我介绍,他们或风趣幽默,或大秀英语,或意气风发,赢得了现场阵阵掌声。 比赛一开始,可谓是亮点迭出,不仅赛程设计紧凑,张力十足,而且外国志愿者的参与、现场选手的惊艳表现,均令场下喝彩阵阵。 

            全赛程包括两题三部分。首先是中英交互式传译,共设置八个不同的工作、生活情境,内容涵盖旅游介绍、美术鉴赏、商务谈判等方面。为了增加比赛的观赏性和难度,承办方北大翻譯協會特地邀請七名分別來自印尼、韓國、法國、哈薩克斯坦、俄羅斯的外國友人擔任英語志願者,他們迥異的英語口譯對選手的實戰水平提出了考驗。不過,這樣的口音障礙對選手而言只是小菜一碟,他們都非常流暢自信地完成了交傳任務,首戰告捷。例如首位出場的選手、來自對外經貿大學的華楠同學,西裝革履,手持話筒,伫立于兩人之旁進行翻譯,其風度不遑多讓真正的譯員。 

            统分期间,两位老师做了简要而全面的点评。之后进行了约十分钟的现场互动,选手们得到了观众的热情称赞与鼓励。其中来自北京语言学院西语系的杨茹茗同学特别引人注目,因为她作为11级非英语专业的新生,临场表现完全不逊于其他08、09级甚至读研的学长学姐,确是后生可畏。 

            第一轮出分之后,杨茹茗、王宾、任婉菲、马文辉和于佳卉五名选手成功晋级。第二题为视频翻譯,分爲英譯漢與漢譯英兩道題,內容涉及黃岩島爭端、奧巴馬演講、海地地震等主題。雖然視頻翻譯的觀賞性可能不如交傳,但是需要選手記憶、記錄、組織長篇語言、視聽配合以及邏輯思維的多重能力,要保持鎮定自若更是難上加難。因此,選手們的出色表現和強大氣場還是令觀衆贊歎不已,也得到了評委老師的充分肯定。 


              第二次统分期间,高斌老师对选手的表现做了细致入微的分析,侧重指出存在的某些不足之处,颇具启发性。“歐亞明星”的口譯員也向觀衆進一步介紹了現實中的口譯工作,加深了大家對翻譯事业的理解。 比赛结果很快揭晓。来自北京外国语大学的王宾同学勇夺桂冠,赢得了Ipad2的大奖。来自北京大学的于佳卉和来自北京语言大学的杨茹茗同学荣获了二等奖,赢得了Kindle大奖。来自于对外经贸大学的华楠、北京师范大学的周晓丹和北京语言大学的黎非凡、任婉菲、赵健和来自于北京大学的马文辉、赵嘉龙等几位同学荣获了三等奖。 

            比赛结束之后,选手与老师和工作人员进行交流,或是应热情邀请再拍几张合影。也有观战的同学抓住机会,向老师咨询口译方面的问题。 希望这次比赛的成功能为普及翻譯知識、推進翻譯事業做出貢獻。期待明年更精彩的表現!

    附錄:比賽獲獎名單一等獎:王賓

    二等奖:杨茹茗 于佳卉

    三等奖:华楠 周晓丹 黎非凡 任婉菲 赵健 马文辉 赵嘉龙(不分先后)

     优胜奖:范家舜 蔡晨青 康睿超 李崇华 董慧 王一鸣 施顶立 苗淼 郭晓晨

推薦關注

  • 翻譯咨询

    • 翻譯客服翻譯一部:
    • 翻譯客服翻譯二部:
    • 翻譯客服大客戶部:
    • 翻譯客服同傳設備:

    譯員咨詢

    • 译员招聘招聘HR:
    • 译员招聘售後服務:

    新浪關注